söndag 26 oktober 2025

Mitt i en värld av mörker


Text: Ylva Eggehorn 1970 (20 år)
Musik: Lars Moberg 1974 (41 år), 1976


Alt. verser 2-4 utifrån berättelsen i Joh 9, varifrån refrängen ju är hämtad (men psalmbokens v 2-4 passar ju bra till berättelsen om Bartimaios):

1. Av spott och jord och lera
han gjorde som en deg
och la på mina ögon,
jag blundade och teg.
Förr var jag blind...

2. Han sa jag skulle tvätta
mej ren i Siloam.
Det var en bit att vandra,
men klart jag tog mej fram.
Förr var jag blind...

3. I dammens klara vatten
allt mörker sköljdes bort.
Jag såg hur solen lyste
och vägen blev så kort.
Förr var jag blind...

lördag 25 oktober 2025

Abela Maria Gullbransson 250 år i år: Tro på Jesu egna ord


Alt koralversion:

Alt. tysk koral:


Alt. koral:
 

1. Tro på Jesu egna ord
och i ödmjukhet dem bruka!
Du skall finna: Han är gjord
ej för friska - nej, för sjuka.
Den som sjuk och nödställd är 
håller denne Läkarn kär.

2. Själar syndar grovt däri,
de som nåden fått gjort vakna,
att de Jesus går förbi,
inte vill gå fram så nakna.
Det är Högmodsandens bud,
men så talar aldrig Gud.

3. Ordet visar i full dag:
till vår Jesus kommer stora
syndare av alla slag,
men när var de alltför grova?
Kan du säga mej blott en
som kom fram och ej blev ren?

4. Men du många finna kan,
alltför höga för att tigga,
dem Gud ej kan ta sej an,
de i mörker måste ligga.
Jesus, dörrn till paradis,
honom bed, så är du vis!

5. Ack, att i omvändelsen,
då, när Lagen straff förkunnar,
denne arme syndaren
inte sökte andra brunnar,
utan bara, först som sist,
sökte sej till Jesus Krist!

6. Hör nu på vad väg jag gick -
men gav den mej någon lisa?
Se, mitt hjärta aldrig fick
många dygder nog att visa.
Jag till Jesus hade lit,
men först from, och sen gå dit.

7. Sådan var den väg jag tog,
grymt att så i mörkret famla,
men Guds kärlekshand, den slog
ända tills min byggnad ramla'.
Där stod jag som var så from,
uti båda händer tom!

8. Lagen krävde: ut med allt!
Aldrig lagen med mej nöjdes.
Detta blev mitt högmods fall
och min fattigdom, den röjdes.
Sent omsider föll jag ned
under korset och fick fred.

9. Inget ont så svidande
som den egna bättringsvägen!
Inget tyngre lidande,
du som gått den from och trägen,
säg mej, kära, om du drog
någonsin så plågsam plog!

10. O att detta vore sagt,
sagt till många själars varning,
att de må sej ta i akt
för en väg så svår som farlig.
Många svettas där och sår,
som dock liv ej skörda får.

11. Nej, till korset, syndare!
Allt ditt egna vare fjärran!
Hur vill du som tiggare
köpa himmelen av Herran?
Usla mask, krök först din rygg,
och var ödmjuk, men ej skygg!

11. Vad du är i botten känn,
så du solklart skall förnimma
varför du Försonaren
måste ha var stund och timma!
Säll du som ser faran stor,
men dock mitt i faran tror!

Text: Abela Maria Gullbransson (1775-1822), ngt bearb.

Vilken underbar trygghet jag nu har



Text: Elisha Albright Hoffman, sv. övers. Sten-Sture Zettergren
Musik: Anthony J Showalter

fredag 24 oktober 2025

Löftena kan inte svika



1. Löftena kan inte svika,
nej, de står evigt kvar!

Jesus med blodet beseglat
allt vad han lovat har.
Himmel och jord må brinna,
höjder och berg försvinna,
men den som tror ska finna:
löftena de står kvar!

2. Gör såsom Abraham gjorde:
blicka mot himlen opp!
Medan du stjärnorna räknar
växer din tro, ditt hopp!
Himmel och jord må brinna...

3. Tro när det mörknar på färden,
solen ej slocknat har.
Blott några timmar, och sedan
strålar en morgon klar!
Himmel och jord må brinna...

4. Tro när dej världen förföljer.
Med dej i ugnen het
vandrar en gudason härlig,
prövade själ, det vet!
Himmel och jord må brinna...

5. Tro när dej vännerna sviker,
tro när blott en står kvar!
Jesus, din vän, ska dej följa
alla, ja, alla dar.
Himmel och jord må brinna...

6. Tro under allt som dej möter,
snart du ju hemma är!
Då ska i åskådning bytas
det som du trodde här.
Himmel och jord må brinna...


Text: Lewi Pethrus 1913 (29 år), 1915, ngt bearb.
Musik: Lewi Pethrus v. 1-2 1913, v. 3-6 1915 (29, 31 år)


Vad O gränslösa frälsning är för Frälsningsarmén och Med Gud och hans vänskap är för EFS, kan man nog säga att Löftena kunna ej svika är för pingströrelsen i Sverige. Den är liksom "grundarens/inspiratörens sång", och i detta fall har denne dessutom komponerat melodin.

Andra strofen ("Gör såsom Abraham gjorde") utgår från berättelsen om Abrahams stjärnräkning i 1 Moseboken 15:5. Fjärde strofen anspelar direkt på berättelsen om de tre, nej fyra, männen i den brinnande ugnen, se Daniel 3.

Men hela sången med sin uppmaning att tro och hålla fast vid löftena kan också ses som inspirerad av Hebréerbrevet 11 (trons kapitel, som också handlar om Abraham).

De två första verserna skrev Lewi Pethrus 1913 när hans fru Lydia var allvarligt sjuk, till en melodi som han komponerat något tidigare. Övriga verser skrevs mer än ett år senare, under intryck av negativa tidningsskriverier och verkliga överdrifter inom den egna rörelsen. Både text och melodi trycktes därpå (juni 1915) i Brudgummens Röst. (Se vidare Lövgren: Psalm- och sånglexikon, Gummessons 1964, sp. 523f).

Lewi Pethrus:

torsdag 23 oktober 2025

Kom, du helige Ande, min Tröstare god

Alt koral:


1. Kom du helige Ande, min Tröstare god,
och mitt hjärta slut in i din frid.
Med din himmelska eld kom och liva mitt mod,
var min hjälp under prövningens tid.
Var om dagen mej nära i molnstoden sval,
låt din skugga omhägna min själ.
När om natten jag går

genom dödsskuggans dal,
låt då eldstoden skydda mej väl.

2. Gud ske pris, att i dej jag en Hjälpare fått,
som var dag och var stund hos mej är
och i allt vill ta del, båd´ i stort och i smått,
som mej möter på vandringen här.
Kom och gör för min själ både viktigt och sant
allt vad Jesus har sagt, och att jag
har dej fått som bekräftelse, vittne och pant
till förlossningens härliga dag.

3. Kom i glädje och sorg, kom i lust och i nöd
till mitt hjärta med sanningens ord.
Låt mej njuta till tröst detta himmelska bröd
som här bjuds mej av nåd vid ditt bord.
Och vadhelst du än ger
och vadhelst du än tar,
låt det ske till mitt eviga väl.
Håll i liv och i död mej på blodsgrunden kvar,
göm i klippan, den brustna, min själ.



Text: Joël Blomqvist
Musik: Joël Blomqvist, alt Grant C Tullar

onsdag 22 oktober 2025

Den enda glädje som jag vet


1. Den enda glädje som jag vet,
den enda frid och salighet,
den enda lycka som är till
är den oss Jesus skänka vill.

2. Den enda tröst i all min nöd,
den enda hjälp mot evig död,
den enda fröjd i allt besvär,
det är att äga Jesus kär.

3. Den enda väg att frälsning få,
det enda sätt att friden nå,
den enda rening som är god
är Jesu Kristi kors och blod.

4. Den enda visdom som jag vet,
den enda Guds rättfärdighet,
den enda sanna helgelse,
den får vi med vår Frälsare.

5. Det enda sätt att dö i frid,
den enda tröst i domens tid,
den enda trygghet inför Gud,
det är att vara Kristi brud.

Text: Lars Thorstensson Nyberg 1745 (25 år), bearb.
Musik: 1697 års koralbok

tisdag 21 oktober 2025

Lämna dej helt åt Jesus



1. Lämna dej helt åt Jesus,
själv vill han helt bli din.
Se, med sin nåd och sanning
vill han till dej gå in.
Lämna dej helt åt Jesus,
förr kan ej allt bli väl.
Villigt din Gud och Herre
giv både kropp och själ.

2. Lämna dej helt åt Jesus.
Han som är god och sann
leda, befria, bära,
trösta och hjälpa kan.
Lämna dej helt åt Jesus,
stilla för honom bliv.
Hela ditt hjärtas kärlek
honom, din Herre, giv.

3. Lämna dej helt åt Jesus
nu, nu i denna stund.
Han skall dej aldrig svika,
evigt är hans förbund.
Lämna dej helt åt Jesus,
själv vill han helt bli din.
Se, med sin nåd och kärlek
vill han till dej gå in.


Text och musik: Joël Blomqvist 1884 (44 år), ngt bearb.

Denna sång trycktes första gången i Fridsrösten nr 8 1886, men hade tillkommit ett par år tidigare. Det är en klassisk väckelse- och inbjudningssång. Man kan höra en återklang från bl.a. Uppenbarelseboken 3:20: "Se, jag står vid dörren och bultar. Om någon hör min röst och öppnar dörren skall jag gå in till honom och äta med honom och han med mej." Trots uppmaningen att lämna sej åt Jesus "nu, nu i denna stund" är sången med sin lugna, mjuka melodi och sitt positiva vittnesbörd om Jesus inte stressande utan mest vilsam. I varje fall har jag upplevt den så.

John Ronnås skriver dock insiktsfullt: "Hängivenhet kan innebära innerlighet och glädje men också förtvivlad kamp och ängslan. 'Lämna dig helt åt Jesus, förr kan ej allt bli väl' - den ärliga självprövningen inför de orden ledde ofta till nedslående resultat. Kravet var större än förmågan. I andra lägen var de befriande. När man var trött och inte orkade mer fanns det tröst i orden: 'Lämna dig helt åt Jesus. / Han som är god och sann / leda, befria, bära, / trösta och hjälpa kan.' (v. 2). I spänningsfältet mellan dessa innebörder levde ofta folkväckelsens människor. Risken fanns också att de radikala orden 'Lämna dig helt' användes och sjöngs så ofta att de förlorade sitt innehåll." Så långt Ronnås (Våra gemensamma sånger, Verbum 1990, s. 163). 

Man kan väl tillägga att det "spänningsfält" Ronnås nämner kan sägas utgöra en del av spänningen mellan lag och evangelium enligt luthersk teologi. Överlåtelsen som lag ("du skall") och överlåtelsen som evangelium ("du får"). Men i tvivlets mörka stunder finns det också ett evangeliets "du skall": när jag undrar om det finns nåd för mej nås jag av Guds Andes befallning att tro: du inte bara får utan ska tro att evangeliet också gäller dej!

I originalet skrev Blomqvist i första och sista versen: "Se, med sin nådes fullhet / vill han till dig gå in." I Sionstoner bearbetades raden av okänd hand till "Se, med sin nåd och sanning / vill han till dig gå in." Jag tycker att det är lite synd att den ekumeniska psalmboksdelen inte tog vara på denna i EFS insjungna variant, när man nu ändå tänkte sej att ändra på originalet. "Nåd och kärlek" är också fint, men "nåd och sanning" erinrar ju om Johannesprologens ord om Frälsaren: "Han var full av nåd och sanning" (Joh. 1:14). Dessutom finns det en särskild själavårdande tanke i detta: han ger ingen nåd som lite fint bortser från sanningen om Guds helighet och om vår synd, utan en nåd som gäller just den situation vi verkligen befinner oss i. D.v.s. just NÅD.